ΔΡΩΜΕΝΑ & ΝΕΑ / ACTIVITIES & NEWS

GIA NEA SELIDAΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΕΣ ΕΙΔΗΣΕΙΣ, ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ, ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ, ΕΘΕΛΟΝΤΙΣΜΟΣ & ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΑ ΝΕΑ  –   GOOD PIECES OF LITERARY NEWS, SPECIAL EVENTS, INFORMATION, VOLUNTARY WORK &  ACTIVITIES.


Η  ΖΑΧΑΡΟΥΛΑ ΓΑΪΤΑΝΑΚΗ συμμετέχει στη διαδικτυακή έκδοση του Αυγούστου 2017 του «OUR POETRY ARCHIVE» – OPA. Παρουσιάζονται στ’ Αγγλικά, εκτός από το βιογραφικό της και πέντε μικρά (τρίστιχα) ποιήματά της.  Πρόκειται για τα «HAPPINESS» («Ευτυχία»), «SUNNY DAY» («Ηλιόλουστη Μέρα»), «IN LOVE» («Έρωτας»), «WITHOUT LOVE» («Χωρίς Αγάπη»)  και «A DREAM» («Ένα όνειρο»). Στην αφίσα που κυκλοφόρησε το ΟΡΑ, η Ζαχαρούλα ήταν πρώτη στη σειρά μεταξύ των 48 ποιητών και ποιητριών από όλο τον κόσμο, που παρουσιάζουν δουλειά τους με 150 συνολικά ποιήματα.


Στο τεύχος Ιουλίου 2017 του Κινέζικου Λογοτεχνικού περιοδικού «LARGE OCEAN POETRY QUARTERLY», στις σελίδες 36 έως και 40, παρουσιάζονται τα ποιήματα του Ταϊβανέζου ποιητή Δρ. ΧΣΟΥ ΣΙΣΕΝΓΚ, που μετέφρασε στα ελληνικά  η Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη: 


ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ της ΖΑΧΑΡΟΥΛΑΣ ΓΑΪΤΑΝΑΚΗ ΣΤΟ  mcnews.gr  Ποιήματα και πεζογραφήματα (διηγήματα, άρθρα  και παραμύθια) της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη έχουν αναρτηθεί (από τις 30 Μαρτίου 2015) στην ειδησεογραφική και λογοτεχνική ιστοσελίδα της κ. Μαρίας Χατζηνικολάου, στο http://www.mcnews.gr. Τα έργα της Ζαχαρούλας που έχουν φιλοξενηθεί στο mcnews είναι αναλυτικά τα εξής:

30/3/2015:     «ΠΑΤΡΙΔΑ ΜΟΥ»                                               Ποίηση

11/4/2015:     «ΠΑΣΧΑ  ΕΛΛΗΝΙΚΟ»                                  Ποίηση

11/4/2015:     «Η ΑΣΧΗΜΗ ΑΔΕΛΦΟΥΛΑ»                      Παραμύθι

25/4/2015:     «Η ΧΕΛΙΔΟΝΟΦΩΛΙΑ»                                 Διήγημα

25/5/2015:     «ΤΟΠΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ»                                    Ποίηση

5/6/2015:       «ΠΟΙΟΣ ΣΚΟΤΩΣΕ ΤΗΝ κ. ΕΛΠΙΝΙΚΗ;»     Διήγημα

27/6/2015:     «ΥΣΤΑΤΗ ΑΙΣΘΗΣΙΣ ΑΙΔΟΥΣ»                    Διήγημα

3/7/2015:       «ΤΟ ΣΥΝΟΙΚΕΣΙΟ»                                       Διήγημα

17/7/2015:    «ΕΛΛΑΔΑ»                                                       Ποίηση

31/7/2015:    «Η ΑΓΟΡΑΣΜΕΝΗ ΦΙΛΗ»                                       Διήγημα

7/8/2015:      «Η ΣΟΦΙΑ ΤΩΝ ΜΥΡΜΗΓΚΙΩΝ»                    Ποίηση

4/9/2015:      «ΓΙΑ ΜΙΑ ΦΕΥΓΑΛΕΑ ΜΑΤΙΑ»                      Διήγημα

2/10/2015:     «ΑΚΙΝΗΤΕΣ ΣΚΑΛΕΣ»                                 Διήγημα

23/10/2015:   «ΟΙ ΚΑΡΑΜΕΛΕΣ»                                        Διήγημα

8/11/2015:     «ΧΕΙΜΩΝΙΑΤΙΚΗ ΕΛΠΙΔΑ»                         Ποίηση

26/11/2015:    «ΟΙ ΠΟΙΗΤΕΣ»                                              Ποίηση

18/12/2015    «Ο ΕΡΧΟΜΟΣ ΤΗΣ ΕΛΠΙΔΑΣ»                    Διήγημα

25/12/2015    «ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΗ  ΕΛΠΙΔΑ»     Ποίηση

8/1/2016           «ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟ ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΟ»         Διήγημα

9/2/2016     «ΧΙΟΝΟΓΙΟΡΤΗ» (ελληνικά-αγγλικά)     Ποίηση

12/2/1016     «ΤΟ ΜΠΑΣΤΟΥΝΙ»                                                 Διήγημα

11/3/2016   «Ο ΕΡΧΟΜΟΣ ΤΗΣ ΑΝΟΙΞΗΣ» (ελληνικά-αγγλικά)  Ποίηση

10/4/2016    «ΜΙΑ ΛΥΠΗ»                Ποίηση

15/4/2016    «ΔΕΝ ΑΦΗΝΕΙ Ο ΘΕΟΣ ΕΤΣΙ ΤΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ…»    Διήγημα

27/5/2016     «ΟΙ ΠΟΙΗΤΕΣ ΠΑΝΤΑ ΑΔΟΞΟΙ ΘΑ ‘ΝΑΙ;»             Άρθρα – Απόψεις

5/6/2016        «ΚΑΛΕΣΜΑ ΕΡΩΤΟΣ»                                                                   Ποίηση

26/8/2016      «ΑΡΚΑΔΙΚΑ ΤΟΠΙΑ»                                                                      Ποίηση

10/11/2016    «ΦΘΙΝΟΠΩΡΙΝΑ ΤΟΠΙΑ»                                                          Ποίηση

17/11/2016        «ΚΑΠΟΙΕΣ ΣΚΕΨΕΙΣ»                                                                Ποίηση

23/12/2016         «ΝΥΧΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ»                                Σονέτο – ποίηση

13/2/2017             «ΑΠΟΚΡΙΕΣ»                                                                                   Ποίηση

4/3/2017                «ΜΙΑ ΑΝΟΙΞΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ»                             Ποίηση

26/3/2017         «ΕΝΑ ΦΩΣ»                                                                                           Ποίηση

10/4/2017           «ΣΥΓΧΡΟΝΟΙ ΙΟΥΔΕΣ»                                                         Ποίηση
mcnesSee link: http://www.mcnews.gr, the website by Mrs. Maria Chatzinikolaou and read Zacharoula Gaitanaki’s poems, short-stories and tales (from March 30, 2015). 


ZACHAROULA GAITANAKI in OPA Anthology of Contemporary Women’s Poetry.      Η Ζαχαρούλα  Γαϊτανάκη συμμετέχει μαζί με άλλες 98  ποιήτριες από όλο τον κόσμο και 376 ποιήματά τους, στην Ανθολογία της Σύγχρονης Γυναικείας Ποίησης του ΟΡΑ / «OUR POETRY ARCHIVE». Παρουσιάζονται στ’ αγγλικά, το βιογραφικό της και τα ποιήματά της: «OLIVE TREE» – «Η ελιά», «A SUMMER’S LOVE» – «Καλοκαιρινή αγάπη», «GOD’S LOVE» – «Η Αγάπη του Θεού» (Προσευχή)  και  «TREASURES» – «Θησαυροί». Δείτε περισσότερα επισκεπτόμενοι το μπλόγκ του Αρχείου στο:  ANTHOLOGYOFCONTEMPORARYWOMENSPOETRY.BLOGSPOT.COM


Ποιήματα της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη στην έκδοση ΙΟΥΛΙΟΥ 2017 της μηνιαίας Διαδικτυακής Έκδοσης του «OUR POETRY ARCHIVE» (OPA)  μαζί με άλλους 40 ποιητές από όλο τον κόσμο. Συμμετέχει  (στ’ αγγλικά) με βιογραφικό της και τα ποιήματά της: «SOUNIO» – «Σούνιο», «BLUE» – «Γαλάζιο», «GOD’S LOVE» – «Η αγάπη του Θεού» και  «CEASE OF FIRE» – «Κατάπαυση πυρός».  Δείτε σχετικά στο ιστολόγιο του Διεθνούς Ποιητικού Αρχείου: http://www.ourpoetryarchive.com.  Η φωτογραφία της Ζαχαρούλας ήταν πρώτη στην αφίσα που κυκλοφόρησε  το «ΟΡΑ» στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, για να ενημερώσει για τους ποιητές που συμμετέχουν στην έκδοση του Ιουλίου, ενώ η ίδια είναι μέσα στις 3 πρώτες θέσεις του ΤΟΡ 10.


Πέντε ποιήματα  και το βιογραφικό (στ’ αγγλικά) της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη, φιλοξενούνται στη διαδικτυακή εφημερίδα του ΙΟΥΝΙΟΥ 2017 του «OUR POETRY ARCHIVE» – ΟΡΑ . Πρόκειται για τα ποιήματα: «ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΗΣ ΥΠΟΜΟΝΗΣ» – «A song of Patience», «ΤΥΦΛΟΣ ΟΔΗΓΟΣ» – «Blind guide». «Η ΛΑΜΠΑ» – «The Lamp», «ΑΘΗΝΑ» – «Athens» και «ΓΙΝΕ Η ΜΟΥΣΑ ΜΟΥ» – «Be my Muse». 


ΔΥΟ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΟΥΛΑΣ ΓΑΊΤΑΝΑΚΗ ΣΕ ΙΑΠΩΝΙΚΟ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ –> Ο διαπρεπής Ιάπωνας ποιητής κ.  Naoshi  Koriyama , μετέφρασε στα ιαπωνικά, δυο ποιήματα της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη, το «Η ΣΟΦΙΑ ΤΩΝ ΜΥΡΜΗΓΚΙΩΝ» («The wisdom of Ants»)   και «ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΤΗΣ ΧΑΡΑΣ» ( «The Game of Joy»), τα οποία και δημοσιεύτηκαν στο τεύχος Ιουνίου 2017 του λογοτεχνικού περιοδικού «GOAL SUCH», στις σελίδες  118-119.


Δυο ποιήματα της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη μετέφρασε στα ισπανικά, μαζί με το βιογραφικό της, ο Κολομβιανός ποιητής και μεταφραστής  Dr. Mario Ramon Mendoza, για να συμμετάσχουν στην ποιητική Ανθολογία που θα εκδοθεί το καλοκαίρι του 2018 στη Γαλλία, αφιερωμένη στον Νικαραγουανό ποιητή Ρούμπεν Ντάριο και στο Παρίσι. Πρόκειται για τα ποιήματα «AZUL» («ΓΑΛΑΖΙΟ» – «BLUE») και  «SE  MI MUSA»  («ΓΙΝΕ Η ΜΟΥΣΑ ΜΟΥ» – «BE MY MUSE»). Ο Δρ. Μεντόζα έγραψε στο εισαγωγικό του σημείωμα:  «ZACHAROULA GAITANAKI- GRECIA –> Amigas y amigos con gran alegría comparto la primera voz que ratifica su compromiso hacia París 2018, la poeta griega ZACHAROULA GAITANAKI. Desde hoy aquí publicaré todos los envíos para que nuestros lectores tengan una percepción clara de la calidad de los creadores que en el mundo asumen este reto de realizar el primer homenaje poético-musical al poeta nicaraguense Rubén Darío y a la bella y culta ciudad de París.»  Δείτε τα ποιήματα στο ιστολόγιο /  For more visit: tierramutante.wordpress.com/2017/05/20/poetas-rumbo-a-paris-i/


ΒΡΑΒΕΥΣΗ της ΖΑΧΑΡΟΥΛΑΣ ΓΑΪΤΑΝΑΚΗ ΓΙΑ ΤΑ 15 ΧΡΟΝΙΑ ΤΟΥ «ΚΕΛΑΙΝΩ» –> Η πάντα δραστήρια Δρ. Παναγιώτα Ζαλώνη, Πρόεδρος του λογοτεχνικού Σωματείου «ξάστερον» και εκδότρια του περιοδικού «ΚΕΛΑΙΝΩ», το οποίο συμπλήρωσε 15 χρόνια παρουσίας στο χώρο των Γραμμάτων, βράβευσαν με μετάλλια  τους συνεργάτες του περιοδικού από την ίδρυσή του μέχρι σήμερα,  το Σάββατο 6 Μαϊου 2017, στην αίθουσα της «Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών». Ανάμεσά τους τιμηθέντες ήταν και η  Ζαχαρούλα  Παν. Γαϊτανάκη, η οποία υπήρξε και μέλος του  πρώτου Διοικητικού Συμβουλίου του «ξάστερον».  Στο πανηγυρικό του τεύχος το «ΚΕΛΑΙΝΩ» δημοσίευσε και το ποίημα της Ζαχ. Γαϊτανάκη «ΑΝΟΜΟΙΑ ΤΟΠΙΑ».


Επτά ποιήματα από την συλλογή «Σκαλοπάτια» (έκδοση του 2016) του Ταϊβανέζου ποιητή & συνταξιούχου δικαστή Dr. Hsu ChiCheng, σε ελληνική απόδοση από τη Ζαχαρούλα Παν. Γαϊτανάκη, φιλοξενούνται στις σελίδες 76 – 85, του Φεβρουαρίου 2017,  του λογοτεχνικού περιοδικού«CHINESE MODERN POETRY QUARTERLY».  Πρόκειται για τα ποιήματα του Δρ. Χσου ΣιΣένγκ: «Καθώς ο Ιούνιος έρχεται», «Μάρτιος», «Σκαλοπάτια», «Μια ματιά του πρωινού», «Γίνε αιωρούμενος πάνω», «Πήγες μακριά» και «Η πένα».


ZACHAROULA GAITANAKI is one of the 50 poets  in  OPA’s  journal (April 2017)  with four  poems –>Η  Ζαχαρούλα Παν. Γαϊτανάκη, παρουσιάζεται μαζί με άλλους 49  ποιητές (και συνολικά 180  ποιήματά τους) από διάφορες χώρες του κόσμου, στο τεύχος Απριλίου 2017 της Διαδικτυακής λογοτεχνικής έκδοσης «Our Poetry Archive» – «OPA», με τα ποιήματά της στ’ αγγλικά: «Parts of life» («Κομμάτια της Ζωής»), «Invitation of Love» («Κάλεσμα έρωτος»), «Golden Memories» («Χρυσές αναμνήσεις»)  και «Temporary Forgetfulness» («Πρόσκαιρη Λησμοσύνη»). Για να δείτε περισσότερα, μπορείτε να επισκεφθείτε το ιστολόγιο /  For more you can visit the web site at:https://ourpoetryarchive.blogspot.g/2017/04/zacharoula-gaitanaki.html


Το ποίημα της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη «FATHERLAND» – «ΠΑΤΡΩΑ ΓΗ» δημοσιεύτηκε στη σελίδα 30, στο τεύχος Νούμερο 42 του Μαρτίου 2017 του 34 σέλιδου διαδικτυακού λογοτεχνικού περιοδικού “IL PONT” («Η γέφυρα»), που εκδίδει ο Μαλτέζος ποιητής & καθηγητής Μ.Ε. Πάτρικ Σαμμούτ. – The poem “FATHERLAND” by Zacharoula Gaitanaki is in the page 30 of “IL PONT” (“The Bridge”), No 42, March 2017, the Literary on line magazine compiled by Patrick J. Sammut from Malta. Διαβάστε  γι’ αυτό περισσότερα στο /  See more: Patrick J. Sammut – issuu.com

%ce%bc%ce%b1%cf%81%ce%af%ce%b1-%ce%bd%ce%b9%ce%ba%ce%bf%ce%bb%ce%ac%ce%bf%cf%85Το ποίημα της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη   «ΑΠΟΚΡΙΕΣ», αναρτήθηκε στις 24 Φεβρουαρίου 2017, στο ιστολόγιο  tokeimeno της κ. Μαρίας Νικολάου, στην ενότητα «Η στιγμή σας με ένα ποίημα». Δείτε την παρουσίαση του ποιήματος της Ζαχαρούλας, επισκεπτόμενοι το: http://tokeimeno.blogspot.grr/2017/02/blog-post 24.html     Ευχαριστούμε πολύ την κ. Νικολάου για την τιμητική ανάρτηση της δουλειάς μας (δικής της έμπνευσης είναι και η ωραία φωτογραφία που συνοδεύει το ποίημα).                                                            Το ποίημα «ΑΠΟΚΡΙΕΣ» φιλοξενήθηκε επίσης στις ιστοσελίδες του λογοτεχνικού περιοδικού «Κελαινώ» της Δρ. Παναγιώτας Χριστοπούλου – Ζαλώνη, το http://www.kelaino.blogspot.gr και στο http://www.arcadiaportal.gr. Πολλές ευχαριστίες σε όλους για τις αναρτήσεις.                                                                                                       Στις 16 Απριλίου, ανήμερα της Λαμπρής, φιλοξενήθηκε σtokeimeno το ποίημα της Ζαχαρούλας «ΣΥΓΧΡΟΝΟΙ  ΙΟΥΔΕΣ», στην κατηγορία «Η στιγμή σας με ένα ποίημα». Επίσης αναρτήθηκε στην επίσημη ιστοσελίδα της ΔΕΕΛ.


14264005_1763631410551306_6007785471786729999_n-1Η Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη είναι συχνά στο ΤΟΡ 10 των ποιητών του  «Our Poetry Archive- ΟΡΑ». Την εβδομάδα από 5 έως 12 Φεβρουαρίου 2017 ήταν στην τρίτη θέση, για προηγούμενη παρουσίαση ποιημάτων της. Αυτό είναι ιδιαίτερα τιμητικό, όχι μόνο για την ίδια αλλά και για την πατρίδα μας και την ελληνική ποίηση γενικότερα. 

13102858_1706794116235036_1604762781248025019_n 13232938_1715432192037895_3217850437057288306_n13164271_1710248749222906_3773092433038929998_n


Στις 7 Φεβρουαρίου 2017, η Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη παραιτήθηκε από Γραμματέας και τακτικό Μέλος του Δ.Σ.  του «ΜΟΡΦΩΤΙΚΟΥ ΕΞΩΡΑΪΣΤΙΚΟΥ ΣΥΛΛΟΓΟΥ ΖΩΝΗΣ ΑΡΚΑΔΙΑΣ» ευχαριστώντας από καρδιάς όλους όσους την τίμησαν με την ψήφο τους στις εκλογές της 2ας Μαϊου 2016 και της  έδωσαν την δυνατότητα να ΕΠΙΚΕΦΑΛΙΔΑ ΣΥΛΛΟΓΟΥ ΖΩΝΗΣσυμμετάσχει στο Διοικητικό Συμβούλιο του ΜΕΣ Ζώνης Αρκαδίας. Όπως η ίδια αναφέρει σε παρέμβασή της: «Δεδομένης της διαφωνίας μου στον τρόπο και στο πνεύμα της λειτουργίας του Διοικητικού Συμβουλίου και κατ’ επέκταση του Συλλόγου, την τρέχουσα χρονική περίοδο, προκειμένου να αποφευχθούν άσκοπες αντιπαραθέσεις και να διευκολυνθεί η απρόσκοπτη λειτουργία του Συλλόγου, υπέβαλα την παραίτησή μου από Μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου του Συλλόγου και την θέση της Γραμματέως.  Παραμένω απλό μέλος του Συλλόγου για το τρέχον έτος 2017. Από κει και πέρα,  εκείνο που οφείλουμε όλοι μας, είναι να ευχηθούμε στη νέα σύνθεση του Διοικητικού Συμβουλίου του Συλλόγου, ΚΑΛΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ, γιατί έχει πολλά έργα και προκλήσεις μπροστά της να φέρει σε πέρας. Πρέπει να γίνουν τα ήδη αποφασισμένα – σε προηγούμενα Διοικητικά Συμβούλια – έργα που εκκρεμούν: η βρύση στη μνήμη των Μαρίκας και Γιώργου Τόμπρου, που δεν έχει ακόμη τοποθετηθεί αν και έχει αγοραστεί, το μαγκάνι δωρεάς Κ. Πατσαβού, που δεν έχει πάει στη θέση που είχαμε αποφασίσει στα Πηγάδια, τα φρεάτια σε διάφορα σημεία του χωριού δεν έχουν τοποθετηθεί, οι υδρορροές στο κτίριο του Συλλόγου στ’ Αλώνια,  η είσοδος του χωριού, που δεν καθαρίστηκε και δεν έγιναν οι διαγραμμίσεις δεξιά και αριστερά του δρόμου αν και έχει ο Δήμος δώσει τις μπογιές. Οι καιρικές συνθήκες δεν βοήθησαν αλλά τώρα που έρχεται Άνοιξη ευελπιστούμε να γίνουν. Η Βιβλιοθήκη μπορεί να εμπλουτιστεί και να λειτουργεί για το κοινό, όπως γινόταν μέχρι σήμερα, που έφτασε τα 700 βιβλία πλήρως καταγεγραμμένα. Το ιστολόγιο να συνεχίσει απρόσκοπτα να ενημερώνει τα μέλη και τους φίλους του χωριού μας, το ίδιο καλά όταν είχε τη φροντίδα του ο Γιάννης Γαϊτανάκης κι ακόμα καλύτερα. Οι δημόσιες σχέσεις του Συλλόγου και του τόπου μας – μέσω του Τύπου και του Διαδικτύου έχουν ήδη μπει – από μας – σε έναν καλό δρόμο, μακάρι να συνεχιστεί η προβολή της καλής εικόνας της Ζώνης μας. Η έκδοση του Ενημερωτικού Δελτίου 2017 έχει οικονομικά εξασφαλιστεί χάρη στη δωρεά των 150 ευρώ του συμπατριώτη μας κ. Κώστα Γ. Λαμπρόπουλου και ο νέος  Γραμματέας μπορεί άνετα να την υλοποιήσει. Οι ευχητήριες κάρτες – μια ιδέα μας, που και οικονομικά στηρίξαμε – μπορούν να συνεχίσουν να δίνουν χαρά στους μόνιμους κατοίκους του χωριού μας. Οι καθιερωμένες εκδηλώσεις του Συλλόγου (Απόκριες, Αντάμωμα κλπ) είναι μία ευκαιρία συνάντησης των μελών και των κατοίκων. Η επιτυχία τους ήταν πάντα το ζητούμενο και για τα προηγούμενα και για το τωρινό Διοικητικό Συμβούλιο. Και μην ξεχνάμε ότι το 2018 είναι τα 15χρονα του Συλλόγου, που είναι σημείο αναφοράς και μια ευκαιρία για ευρύτερη προβολή του χωριού μας. Πεδίο δόξης λαμπρό ανοίγεται μπροστά του και ακόμα κι αν δεν μπορούμε ή δεν θέλουμε να το βοηθήσουμε οι ίδιοι (υλικά ή με την προσωπική εθελοντική μας εργασία), ας μην δημιουργούμε εμπόδια και θέματα. Σε ο,τι με αφορά, το τόνισα και στην επιστολή παραίτησής μου, θέλησα να διευκολύνω κι όχι να δυσκολέψω τον Σύλλογο, αφού έκρινα ότι δεν μπορούσα – με τις αρνητικές συνθήκες που είχαν δημιουργηθεί – να υπηρετήσω σωστά, από τη θέση της Γραμματέως, την πιστή τήρηση του Καταστατικού μας και το όραμά μου για την μελλοντική επιβίωση και ανάπτυξη της Ζώνης και των ανθρώπων της. Εύχομαι ολόψυχα, οι άνθρωποι που κρατούν στα χέρια τους το μέλλον του Συλλόγου, να πετύχουν στο έργο τους, γιατί είμαστε όλοι μας καταδικασμένοι – αν δεν θέλουμε το χωριό μας να ερημώσει και να σβήσει από τον χάρτη – να πορευτούμε (ξέχωρα ή από κοινού) στον ίδιο δρόμο: μπροστά και ψηλά.» (8/2/2017)     Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη                        – Δεν μπορώ να μην είμαι ευχαριστημένη, που, αμέσως μετά την παραίτησή μου από Γραμματέας του Μ.Ε. Συλλόγου Ζώνης, ξεκίνησαν τα έργα που είχαν για μήνες «κολλήσει» και έχει γίνει το χωριό μας ένα «απέραντο εργοτάξιο». Συγχαίρω γ’ αυτό τη νέα σύνθεση του Διοικητικού Συμβουλίου  κι ελπίζω να υλοποιηθούν και τα άλλα έργα που είχαμε αποφασίσει στα Δ.Σ και έχουν καταγραφεί αναλυτικά στο Βιβλίο των  Πρακτικών – όσο ήμουν Γραμματέας – αναφέρονται επίσης στην πιο πάνω παρέμβασή μου. (24/2/2017).


Η Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη είναι μία από τους 38 ποιητές %ce%bf%cf%81%ce%b1 (η μοναδική Ελληνίδα) που συμμετέχουν στην ηλεκτρονική έκδοση Ιανουαρίου 2017 του ΟΡΑ – OUR POETRY ARCHIVE. με τέσσερα ποιήματά της (στ’ αγγλικά): «Χιονογιορτή», «Ακριβέ μου», «Τυφλός οδηγός» και «Υστερόγραφο». – Zacharoula Gaitanaki is one of 38 poets from all over the world in OPA- «Our Poetry Archive», January 2017, V-2, No 40. You can read her poems: «The festivity of snow», «Postscript», «Blind Quide» and «My dearest». Επισκεφθείτε το ιστολόγιο του ΟΡΑ στο / Visit the webesite: ourpoetryarchive.blogspot.gr/2017/01/zacharoula-gaitanaki.html 


%ce%b1%cf%87-%ce%b5%cf%81%cf%89%cf%84%ce%b1-2017Η ΖΑΧΑΡΟΥΛΑ ΓΑΪΤΑΝΑΚΗ ΣΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ 2017 «ΑΧ! ΕΡΩΤΑ» –> Με στίχους της συμμετέχει η Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη στο Ημερολόγιο ΑΧ! ΕΡΩΤΑ 2017 των εκδόσεων «Βεργίνα» και συγκεκριμένα στις 23  Ιουνίου και στις 3 Ιουλίου. Την ανθολόγηση έχει κάνει η Πρόεδρος του λογοτεχνικού σωματείου «ξάστερον» και εκδότρια του περ, «Κελαινώ», Δρ. Παναγιώτα  Ζαλώνη, την οποία και ευχαριστούμε από καρδιάς για την τιμή που μας έκανε – χωρίς να το γνωρίζουμε από πριν – να επιλέξει δουλειά μας για το ωραίο αυτό ποιητικό Καλαντάρι, που κερδίζει τις εντυπώσεις των αναγνωστών του.


agenda-2017-pdelmundoΗ Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη είναι μία από τους τέσσερις  Έλληνες ποιητές, που συμμετέχουν (συνολικά 531 ποιητές από 54 χώρες) στην  ποιητική  Ανθολογία «Ατζέντα 2017», που εκδόθηκε από τους «Poetas del Mundo» -«Ποιητές του Κόσμου», των οποίων και είναι μέλος. Ο ιδρυτής & γενικός Γραμματέας των «Πτ.Κ.» Λουίς Αρίας Μάνζο είναι ο επιμελητής της καλαίσθητης αυτής έκδοσης.  – Zacharoula Gaitanaki is in the Poetry Anthology  «Agenda 2017» by «Poetas del Mundo – «Poets of the World».  She is one of  four Greek poets in this beautiful edition with 531 poets from 54 countries.


Η Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη, ως ισόβιο μέλος της «Παγκόσμιας Ακαδημίας Τεχνών & Πολιτισμού» και του «Παγκόσμιου Κογκρέσου των Ποιητών», απέστειλε στην Δρ. Τζούντι Χάρντι Σεούνγκ, Πρόεδρο του 24ου Κογκρέσου των Ενωμένων Διεθνών Δαφνοστεφανωμένων Ποιητών, που θα γίνει στην Καλλιφόρνια των ΗΠΑ (από τις 27 Νοεμβρίου μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 2016) ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟ και ευχές για την επιτυχία των εργασιών του Κογκρέσου: «Συνάδελφοι Βραβευμένοι Ποιητές του Κόσμου, Από την Ελλάδα, την κοιτίδα του Πολιτισμού και της Δημοκρατίας, της Ποίησης και της Αρμονίας, του Ολυμπισμού και της Ελευθερία, σας στέλνω τις πιο εγκάρδιες ευχές μου για την επιτυχία του φετινού Κογκρέσου των Ποιητών, στην Καλιφόρνια των ΗΠΑ. Αυτή η συνάντηση των Ποιητών, ας βάλει τις βάσεις για την παγκόσμια συνεργασία, την ειρηνική συνύπαρξη, την ισότητα και την δικαιοσύνη μεταξύ των ανθρώπων. Οι Ποιητές, μπορούν να γίνουν οι εκφραστές και οι οδηγοί σε αυτή την πορεία προς έναν καλύτερο κόσμο. Πιο ειρηνικό, φωτεινό και ελπιδοφόρο. Η ποίηση είναι το δικό μας όπλο για την κατάκτηση αυτού του σκοπού. Η δύναμή της είναι τεράστια και ο αγώνας των Ποιητών θα δικαιωθεί… Καλή επιτυχία στο Κογκρέσο και στις εργασίες του. Ποιητές του Κόσμου, ήρθε η ώρα της δικαίωσης…» . Η Δρ. Σεούνγκ απάντησε ευχαριστώντας την & στέλνοντας χαιρετισμούς σε όλους τους Έλληνες Ποιητές.upli-logo-darker-goldZacharoula wrote to the President of the Congress: «Dear  Dr. Judy Hardin Cheung (President of UPLI’s 24th WCP) and  Colleagues Awarded Poets of the World, From Greece, the country of the cradle of the Civilization and Democracy,  of Poetry and Harmony, the Olympism and Freedom, I send you my warmest wishes for the success of the 24th World Congress of Poets in the beautiful California, USA (November 27 – December 1, 2016).  This meeting of Poets let’s lay the foundations for global cooperation, peaceful coexistence, equality and justice in the World. The Poets can be the express new ideas and the leaders in this way to a better, peaceful, bright and hopeful world. Poetry is our weapon to win this goal. Its power is enormous and the struggle of Poets will be vindicated…  I wish a brilliant success in the proceedings of the Congress and I send a strong message to all Poets of the World: the future will vindicate our expectations.» Zacharoula Gaitanaki, Litt.D. Life Member WAAC/WCP  (Arcadia, October 12, 2016).                                                                                                                                             And the message of the President Dr. Judy Cheung: «Dear Zacharoula Gaitanaki, Thank you very much for your message to the World Congress of Poets. I will miss not seeing you at our event. We will read your message at the opening ceremonies. Please give my greetings to the other poets from Greece. All of us remember our visit to Greece with great enjoyment. I was hoping at least one or more of the Greek poets could attend this year, but I know that this is one of the most expensive places in the world. I hope we will meet again at another Congress. The best of everything through poetry, Judy Hardin Cheung, President of the 24th «World Congress of Poets».


Τρία ποιήματα (στ’ αγγλικά) της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη               euro-oct-poets-w600-final                                                επιλέχτηκαν στην ειδική διαδικτυακή έκδοση του «ΟΡΑ – Our Poetry Archive», του Οκτωβρίου 2016, αφιερωμένη στους Ευρωπαίους ποιητές. Είναι τα «Ελλάδα», «Πατρίδα μου» και «Η σοφία των μυρμηγκιών».    SPECIAL EVENT –> 3 Poems in English language («Greece», «My country» and «The wisdom of ants») by Zacharoula Gaiatanaki  in the OPA – Our Poetry Archive , the European Special Edition of October 2016, V-2, No 7. For more information visit the web site –>  https:///ourpoetryarchive.blogspot.com


OPA AUG WRITERS BLACK 500Πέντε ποιήματα της Ζαχαρούλας  Παν. Γαϊτανάκη (στ’ αγγλικά) φιλοξενεί για τον μήνα Αύγουστο το λογοτεχνικό ιστολόγιο «Our Poetry Archive» – «ΟΡΑ». Πρόκειται για τα: «Language of Silence» («Η γλώσσα της σιωπής»), «Fatherland» («Πατρώα γη»),  το βραβευμένο «God’s Love» («Η Αγάπη του Θεού»), «The Worth» («Η αξία»)  και «Verses» («Τρίστιχα»), μαζί με την φωτογραφία της. Διαβάστε περισσότερα στο /  Read more: http://ourpoetryarchive.blogspot.com.


Στο διαδικτυακό λογοτεχνικό περιοδικό «IL-PONT» – «The Bridge»,  Nu 39, Gunju 2016, του Ιουνίου 2016 που εκδίδει στη Μάλτα ο φίλος ποιητής Patrick J. Sammut,  φιλοξενείται  στην σελίδα 22,  στ’ αγγλικά το ποίημα της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη «ΤΗΣ ΛΗΘΗΣ» –  «OF FORGETFULNESS». Δείτε το στο / you can read Z. Gaitanaki’s poem on:  https://issuu.com/patrickj.sammut/docs/il-pont_gunju_2016.


ourpoetryarchive June2016Η Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη συμμετέχει και στο τεύχος του Ιουνίου 2016 του «Our Poetry Archive – OPA» με 4 ποιήματά της στ’ Αγγλικά: «Τοπία ελληνικά» («Greek Landscapes»), «Ανοχύρωτη Ψυχή» («Unfortified Soul»), «Μια καλοκαιρινή αγάπη» («A Summer’s Love») και  «Γαλάζιο» («Blue»).  Δείτε περισσότερα στο ιστολόγιο – See more: http://ourpoetryarchive.blogspot.com


Η Ζαχαρούλα  Γαϊτανάκη εξελέγη Γραμματέας  του «Μορφωτικού Εξωραϊστικού Συλλόγου ΖΩΝΗΣ Αρκαδίας» στις εκλογές που έγιναν στις 2 Μαϊου 2016,  στην αίθουσα του Συλλόγου στ’ Αλώνια. Η ίδια δήλωσε: «Ευχαριστώ, από καρδιάς, όσους με τίμησαν με την ψήφο τους και ελπίζω να σταθώ άξια της εμπιστοσύνης τους. Κάνουμε ένα νέο ξεκίνημα και θέλουμε όλους τους Ζωναταίους και τους φίλους του χωριού μας, να έρθουν κοντά μας και  να πλαισιώσουν τις δράσεις του Συλλόγου μας. Δεν περισσεύει κανείς και όλοι μπορούν να προσφέρουν.»%cf%86%cf%89%cf%84%ce%bf-%ce%b4%cf%83


OPA MAY 2016 WRITERS' PROFILE 600Η Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη είναι μία από τους 36 ποιητές του κόσμου, που φιλοξενούνται στην διαδικτυακή έκδοση του «Our Poetry Archive-OPA», του Μαϊου 2016, με 4 ποιήματά της (στ’ αγγλικά): «Στιγμές χαράς», «Εφήμερο Best-Seller», «Της Λήθης» και  «Θησαυροί». Visit the website of «OUR POETRY ARCHIVE – OPA», May 2016 and  read Zacharoula Gaitanaki’s  4 poems in English: «Moments of Joy», «A short-lived Best-Seller», «Of Forgetfulness» & «Treasures». See more (Δείτε περισσότερα στο ιστολόγιο) –>  http://ourpoetryarchive.blogspot.com.

Η Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη συμμετέχει στην διαδικτυακή έκδοση του Απριλίου 2016 του «OUR POETRY ARCHIVE – OPA», με τα ποιήματά της (στην αγγλική γλώσσα): «Η μεγάλη σιωπή», «Χώρος ονείρων» και «Μια χαραμάδα». Δείτε περισσότερα στο (see link):http://www.ourpoetryarchive.blogspot.gr/2016/04/zacharoula-gaitanaki.html  Zacharoula Gaitanaki is one of the 36 Poets of April 2016 Our Poetry Archive – OPA (an online poetry journal) with her poems (in English language): «The great silence», «Space of Dreams» and «A crack».


ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ «MY COUNTRY GREECE» («ΠΑΤΡΙΔΑ ΜΟΥ»)  ΤΗΣ  ΖΑΧΑΡΟΥΛΑΣ ΓΑΪΤΑΝΑΚΗ, φιλοξενείται στο τεύχος Μαρτίου 2016 του λογοτεχνικού διαδικτυακού περιοδικού «IL-PONT » που ετοιμάζει ο Μαλτέζος ποιητής Patrick J. Sammut. Τον ευχαριστούμε από καρδιάς για την προβολή του έργου μας. Ο ίδιος ανακοίνωσε σχετικά με το Μαρτιάτικο τεύχος:  «The March 2016 issue of virtual literary magazine IL-PONT is out: https://issuu.com/patrickj.sammut/docs/il-pont_marzu_2016Although this is a magazine in Maltese, one can also read poetry by other poets such as Teresinka Pereira (USA), Zacharoula Gaitanaki (Greece) and Hsu ChiCheng (China).IL PONT


ΔΩΡΕΑ ΒΙΒΛΙΩΝ ΣΤΗΝ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ –>  Η Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη προσέφερε μεγάλο αριθμό – λογοτεχνικών κυρίως – βιβλίων και περιοδικών, για την πρόσφατα  κατασκευασθείσα  (Φεβρουάριος 2016) ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ του «Μορφωτικού Εξωραϊστικού Συλλόγου Ζώνης Αρκαδίας» και κάλεσε όλους τους φίλους, γνωστούς της λογοτέχνες και τους επισκέπτες της ιστοσελίδας της να βοηθήσουν στον εμπλουτισμό της Βιβλιοθήκης, στέλνοντας κι αυτοί βιβλία, επιτραπέζια παιχνίδια, λογοτεχνικά – ενημερωτικά περιοδικά, Cds και γραφική ύλη.   BOOKS TO  THE LIBRARY OF HER VILLAGE –> Zacharoula Gaitanaki made a donation of a great number of literary books and magazines to the LIBRARY of  the “Educational and Local Improvement Society of ZONI, Arcadia”.Η ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ


Τρία ποιήματα στην αγγλική γλώσσα («Οι Ποιητές», «Υλικά ποιήσεως», «Όταν…») της Ζαχαρούλας Παν. Γαϊτανάκη, μαζί με την φωτογραφία της, φιλοξενούνται στο τεύχος Νο 11 (Φεβρουάριος 2016)  του Διαδικτυακού Λογοτεχνικού περιοδικού «OUR POETRY ARCHIVE». Η Ζαχαρούλα είναι μία από τους 12 νέους ποιητές που καταχωρούνται, ενώ το τεύχος παρουσιάζει 100 ποιήματα 36 ποιητών από όλο τον κόσμο. Την τελευταία εβδομάδα του Φεβρουαρίου τα ποιήματα της Ζαχαρούλας ήταν πρώτα στο Top 10 αναγνωσιμότητας του OPA. Για τον Μάρτιο 2016, που συμμετείχαν πάλι 36 ποιητές, αναρτήθηκαν (στα αγγλικά) τα ποιήματά της: «Άνοιξη», «Ο ερχομός της Άνοιξης» και «Αγάπη». Η αφίσα με τους 36 ποιητές που φιλοξενούνται στο ηλεκτρονικό τεύχος του Μαρτίου:OUR POETRY ARCHIVE MARCH 2016Zacharoula Gaitanaki’s poems («The Poets», «Poetry materials», «When..») you can read in the literary magazine «OUR POETRY ARCHIVE» No11, February 2016.  Indroducting  12 new poets and Zacharoula is one of them. She was the1st Poet in Top 10 of Poets of the Month too.  Read in «OPA», No 12 (March 2016) Zacharoula’s poems: «Spring», «Spring is coming» and «Love».  OPA COVER FEBRUARY


ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΣ της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη στην 37η ΔΙΕΘΝΗ ΓΙΟΡΤΗ ΠΟΙΗΤΩΝ 2016 της «Διεθνούς Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών» –> «Οι Ποιητές δεν πολεμούν /  με σφαίρες και μαχαίρια, / γράφουνε στίχους, τραγουδούν /  και δίνουνε τα χέρια…..» (απόσπασμα από το ποίημά μου «ΟΙ ΠΟΙΗΤΕΣ»).  Ο εορτασμός της Παγκόσμιας Ημέρας Ποίησης σε μια εκδήλωση που έγινε πια θεσμός από την ΔΕΕΛ, δηλαδή η Γιορτή των Ποιητών, δίνει την ευκαιρία σε όσους λογοτέχνες το επιθυμούν, να βρεθούν σε αυτή την ωραία και γεμάτη ποίηση συνάντηση στο Πνευματικό Κέντρο του Δήμου Αθηναίων. Εύχομαι κάθε επιτυχία στη Γιορτή και να γίνει για όλους τους παρευρισκόμενους ποιητές, η απαρχή νέων εμπνεύσεων, όμορφων έργων και πολλών διακρίσεων για την δουλειά τους. Οι Ποιητές της πατρίδας μας έχουν πολύ δρόμο μπροστά τους, αγώνα συνεχή και κόπο μεγάλο, για να πετύχουν να βρουν τη θέση που τους αξίζει μέσα στη δύσκολη – από κάθε άποψη – ελληνική πραγματικότητα και καθημερινότητα. Το ότι μπορούν σήμερα να γιορτάζουν, συγκεντρωμένοι όλοι μαζί υπό την αιγίδα της ΔΕΕΛ, είναι κατόρθωμα σπουδαίο και η αξία του είναι ανεκτίμητη. Η Πρόεδρος της ΔΕΕΛ, η εμπνεύστρια αυτής – και όχι μόνον αυτής – της εκδήλωσης, η ακάματη Δρ. ΧΡΥΣΟΥΛΑ ΒΑΡΒΕΡΗ – ΒΑΡΡΑ, η ήρεμη δύναμη της εξίσου δραστήριας Γραμματέως της ΔΕΕΛ Δρ. Αικατερίνης Μπατάλια και η αρωγή όλων των υπολοίπων μελών του Δ. Σ. της ΔΕΕΛ είναι η εγγύηση για την επιτυχία και της σημερινής 37ης Γιορτής των Ποιητών. Λυπούμαι, διότι οι αγροτικές μου ενασχολήσεις στη Ζώνη Αρκαδίας, δεν μου επιτρέπουν να είμαι μαζί σας στην αποψινή εκδήλωση, να μοιραστούμε τη ζεστασιά της ανθρώπινης επικοινωνίας, να χειροκροτήσουμε τις απαγγελίες των ποιημάτων που θα γίνουν και να χαρούμε με την καρδιά μας σ’ αυτή τη δική μας ξεχωριστή και πρωτότυπη γιορτή. Να είστε όλοι καλά, καλή Άνοιξη, Χρόνια σας πολλά Ποιητές της Ελλάδας και πολίτες του Κόσμου.      (Ζώνη Αρκαδίας, 6/3/2016).


Ποίημα της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη δημοσιεύεται (στ’ αγγλικά) στην «AGENTA 2016», την Ανθολογία Ποίησης που εξέδωσαν οι «Poetas del Mundo» – «Ποιητές του Κόσμου», με έργα 521 ποιητών – μελών τους από 54 χώρες. Την επιμέλεια της έκδοσης έκανε ο Χιλιανός ποιητής, νυν Γενικός Γραμματέας και Ιδρυτής του Σωματείου Δρ. Λουίς Αρίας Μάνζο.photo Agenda 2016Zacharoula Gaitanaki’s poem (Day: November 30) in the «AGENDA 2016», a poetry Anthology by Poetas del Mundo (Poets of the World). 521 poets from 54 countries.


Η  Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη φιλοξενείται στο – 392 σελίδων – «ΠΟΙΗΤΙΚΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ 2016» των εκδόσεων «Ιωλκός» με το ποίημα «ΑΚΡΙΒΕ ΜΟΥ»: 

ΑΚΡΙΒΕ ΜΟΥ«Ευχαριστούμε πολύ τον Ανθολόγο και επιμελητή του Ημερολογίου κ. Γιάννη Κορίδη, για την τιμή που μας έκανε να επιλέξει το ποίημά μας (μαζί με πολλών άλλων καταξιωμένων Ελλήνων ποιητών), σ’ αυτή την πολύ καλή έκδοση, που φέτος συμπληρώνει 21 χρόνια κυκλοφορίας στην Ελλάδα και στην Κύπρο.

ΠΟΙΗΤΙΚΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ 2016


Η σελίδα της ΖΑΧΑΡΟΥΛΑΣ ΓΑΪΤΑΝΑΚΗ  στο BABEL MATRIX –  Στην απέραντη  πολύγλωσση διαδικτυακή Λογοτεχνική  Βαβέλ απέκτησε (από τις 24 Οκτωβρίου 2015) τη δική της γωνιά η Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη. «Ανακαλύψτε» την στην σελίδα: http://www.babelmatrix.org/works/el-all/Gaitanaki%2C_Zacharoula-1966 . Εκτός από την φωτογραφία της, υπάρχει  (στα ελληνικά και στα αγγλικά) το βιογραφικό της, το διήγημά της «Η χελιδονοφωλιά» και τα ποιήματά της «Ζώνη», «Οι ποιητές»  και «Όταν…». H Ουγγαρέζα λογοτέχνης κυρία N. Ullrich Katalin μετέφρασε επίσης στα ουγγρικά το διήγημα «Η Χελιδονοφωλιά».

babelmatrix

The page of Zacharoula Gaitanaki in the BABEL MATRIX . The chief editor Tibor Pinter wrote to Zacharoula by e-mail: «Welcome in babelmatrix! Here is your page: http://www.babelmatrix.org/works/el-all/Gaitanaki%2C_Zacharoula-1966.»


Στο πρωτότυπο, καλαίσθητο «ΠΟΙΗΤΙΚΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΑΓΑΠΗΣ» 2016, ποίηση Γιώργου Ι. Μποτή, από τις εκδόσεις «Πύρινος Κόσμος», δημοσιεύεται στο ποίημά του «ΤΗΣ ΕΛΙΑΣ ΤΟ ΜΑΖΕΜΑ», αφιερωμένο στη Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη. Πολλές ευχαριστίες για την φιλοξενία σε αυτό το ωραίο ποιητικό καλεντάρι.ΤΗΣ ΕΛΙΑΣ ΤΟ ΜΑΖΕΜΑ


Το ποίημα της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη «ΣΩΜΑΤΟΣ ΤΟΠΙΑ» στην  «Ανθολογία Ποιημάτων (της γενιάς του 2000 και μετά) για τη μελέτη της στιχουργικής των σύγχρονων Δημιουργών»:  Το ποίημα της Ζαχαρούλας φιλοξενείται στη σελίδα 16  της Ανθολογίας, που αποτελεί το Β’ Μέρος της βραβευμένης από την Ε.Π.Ο.Κ. Δοκιμιακής Μελέτης της Δρ. Παναγιώτας Χριστοπούλου – Ζαλώνη: «Ο ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ ΣΤΙΧΟΣ και η εξέλιξή του από τον 10ο αιώνα μέχρι σήμερα», εκδόσεις Αγγελάκη, Αθήνα 2015. Ευχαριστούμε την Πρόεδρο του «ξάστερον» και εκδότρια του περιοδικού «Κελαινώ», Δρ.  Παν. Ζαλώνη, για την ανθολόγηση του ποιήματός μας στην πολύ ενδιαφέρουσα αυτή μελέτη της – βοήθημα για κάθε ποιητή.

biblio zal;vnhw


Το ποίημα «ΖΩΝΗ» (δείτε το και στην σελίδα μας ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ) της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη, υπάρχει στο Ημερολόγιο τοίχου 2016, που εξέδωσε ο «Μορφωτικός Εξωραϊστικός Σύλλογος Ζώνης Αρκαδίας». Ευχαριστώ πάρα πολύ τον Σύλλογο του χωριού μας και την επιμελήτρια του Καλενταριού, τη Γραμματέα του ΜΕΖ κ. Μαρία Λαγούδη – Καλόμαλου για την φιλοξενία του ποιήματός μου.

σάρωση0004The poem «ZONI» by Zacharoula Gaitanaki  is in the wall Calendar 2016 of  the «Educational and Local Improvement Society of ZONI, Arcadia». Many thanks to  the Society of my  village and its Secretary Mrs. Maria Lagoudi-Kalomalou  for the hospitality of my poem.


Δουλειά της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη παρουσιάζεται στο νέο βιβλίο του Προέδρου του Λογοτεχνικού Σωματείου»Pegasi»  Δρ. Kristaq F. Shabani, που φέρει τον τίτλο «PROZEPOETIKA UNIVERSALE  1»  και κυκλοφόρησε στην Αλβανία μέσα στο 2015.

ANTHOLOGY FROM ALBANIA


Το ποίημα «ΑΡΚΑΔΙΚΑ ΤΟΠΙΑ» της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη αναρτήθηκε στις 30 Σεπτεμβρίου 2015, μαζί με το βιογραφικό της και φωτογραφία της,  στην πολύ ενδιαφέρουσα ιστοσελίδα της κ. Μαρίνας Διαμαντοπούλου. Μπορείτε να το δείτε στο: http://www.m-diamantopoulou.blogspot.gr/2015/09/blog-post_30.html. Ευχαριστούμε από καρδιάς την κ. Διαμαντοπούλου για την φιλοξενία στο site της.

DIAMANTOPOULOUSee link http://www.m-diamantopoulou.blogspot.gr/2015/09/blog-post_30.html  ( a very interesting site by Mrs. Marina Diamantopoulou) and read  Zacharoula Gaitanaki’s poem «Arcadian landscapes», her C.V. (in Greek language only)  and see her photo. Many thanks to Mrs. Diamantopoulou for my hospitality in her site.


ΖΩΝΗ ΑΡΚΑΔΙΑΣ (24/9/2015):  Η ΖΑΧΑΡΟΥΛΑ ΓΑΪΤΑΝΑΚΗ (ως Μέλος της Ελεγκτικής Επιτροπής του Μορφωτικού Εξωραϊστικού Συλλόγου Ζώνης – ΜΕΣΖ) ΣΥΜΜΕΤΕΙΧΕ ΣΕ ΔΡΑΣΗ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑΣ ΣΤΟ ΧΩΡΙΟ. Καθαρίστηκε από παλιά αντικείμενα, σκουπίδια και μπάζα ο προαύλιος χώρος του κτιρίου του Συλλόγου στ’ Αλώνια. Στη δράση συμμετείχαν Μέλη του Δ. Σ. του Συλλόγου (ο Πρόεδρος Τ. Παπαδημητρίου, η Γραμματέας Μαρία Λαγούδη-Καλομάλου, ο Ταμίας Τάκης Λ. Χαρίτος) και ο υπεύθυνος της ιστοσελίδας του ΜΕΣΖ  Γιάννης Παν. Γαϊτανάκης.

Η Ζαχαρούλα Γαίτανάκη, η Μαρία Λαγούδη-Καλομάλου και ο Τάκης Παπαδημητρίου επί το έργον. Zacharoula Gaitanaki, Maria Lagoudi-Kalomalou and Takis Papadimitriou at work.

Η Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη, η Μαρία Λαγούδη-Καλομάλου και ο Τάκης Παπαδημητρίου επί το έργον.
Zacharoula Gaitanaki, Maria Lagoudi-Kalomalou and Takis Papadimitriou at work.

Zoni, Arcadia, September 24, 2015: ZACHAROULA GAITANAKI AT WORK OF CLEANING IN THE VILLAGE. Zacharoula as a Member of the Prudential Committee of the «Educational and Local Improvement Society of Zoni, Arcadia» (ELISZ), participated in the cleaning of a communal yard in Zoni with other members of ELISZ.


Η ΖΑΧΑΡΟΥΛΑ ΓΑΪΤΑΝΑΚΗ ΜΕΛΟΣ ΤΩΝ «POETAS DEL MUNDO» – «POETS OF THE WORLD» – «ΠΟΙΗΤΩΝ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ»  Από τις 30 Μαϊου 2015, η Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη είναι ένα από τα Μέλη των Poetas del Mundo – Ποιητές του Κόσμου. Περισσότερα γι’ αυτό δείτε στην ιστοσελίδα http://poetasdelmundo.com στην ενότητα Europa και χώρα Grecia. Ο ιδρυτής και τωρινός Γενικός Γραμματέας των ΠτΚ Δρ. Λουίς Αρίας Μάνζο (από την Χιλή) γράφει μεταξύ άλλων στο Παγκόσμιο Μανιφέστο των ΠτΚ: «Είμαστε πολεμιστές της ειρήνης και αγγελιοφόροι ενός νέου αγωνιστικού γύρου για την ανθρωπότητα. Είμαστε οι ποιητές του Φωτός και το Φως είναι το σχήμα που μας οδηγεί σε μια σύγκληση την οποία δεν μπορούμε, με καμία πρόφαση, να παύσουμε να τηρούμε. Ζούμε στην εποχή που πεθαίνει ένας κύκλος εκφυλισμού και γεννάται μια νέα περίοδος στην οποία ο ποιητής έχει να παίξει έναν καθοριστικό ρόλο. [……] Η ποίηση ανήκει στον κόσμο, εκεί ανήκουμε και εμείς.»

POETAS DEL MUNDO

ZACHAROULA GAITANAKI IS ONE OF THE «POETAS DEL MUNDO» – POETS OF THE WORLD.   For more about this, visit the website: http://poetasdelmundo.com EUROPA country Grecia. Dr. Luis Arias Manzo, Secretary General of the PdM, from Chile, writes in the Universal Manifesto for PdM: “For poets of the world, the time has come to join together in unity and stand up for life’s continuity. We are warriors for peace and messengers for a new phase of Humanity. We are poets of the light which propels us this message which we should, under no circumstances, fail to heed. We presently live through the death pangs and a state of decay and are challenged to the birth of a New Era where a poet has a unique role to play. […….] Poetry belongs to the world and we owe ourselves to her.” Since May 30, 2015,


Η ΖΑΧΑΡΟΥΛΑ ΓΑΪΤΑΝΑΚΗ ΕΠΙΛΕΧΘΗΚΕ ΜΕ ΑΛΛΟΥΣ 43 ΠΟΙΗΤΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΜΜΕΤΑΣΧΕΙ ΣΤΗΝ ΔΙΕΘΝΗ ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ «AZUL VERDE – VERDE AZUL, ΠΟΥ ΘΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΣΕΙ ΤΟ 2016 ΣΤΟ ΠΑΡΙΣΙ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΝΙΚΟΥΡΑΓΟΥΑΝΟΥ ΠΟΙΗΤΗ ΡΟΥΜΠΕΝ ΝΤΑΡΙΟ.   Ο Κολομβιανός ποιητής Δρ. Μάριο Ραμόν Μεντόζα, θα γιορτάσει τα 100 χρόνια από τον θάνατο (στις 16/2/1916) του Νικαραγουανού ποιητή Ρούμπεν Ντάριο (ψευδώνυμο του Φέλιξ Ρούμπεν Γκαρσία Σαρμιέντο), με την έκδοση στο Παρίσι (στις 30 Ιουλίου 2016) μιας διεθνούς Ανθολογίας ποίησης, στην οποία θα συμμετέχουν 43 ποιητές από διάφορες χώρες του κόσμου: Κίνα, Ρωσία, Ελλάδα – η Ζαχαρούλα είναι η μοναδική Ελληνίδα που συμμετέχει – Ιταλία, Γαλλία, Ισπανία, Χιλή, Μεξικό, Βολιβία, Αργεντινή, Γουατεμάλα, Καναδάς, Ονδούρα, Νικαράγουα, Παναμάς, Κολομβία, Σερβία και Βενεζουέλα. Ο τίτλος του βιβλίου θα είναι “AZUL VERDE – VERDE AZUL” («Μπλε Πράσινο – Πράσινο Μπλε»). Το πρώτο βιβλίο του Ντάριο λεγόταν “AZUL” («Μπλε») και το 2016 συμπληρώνονται επίσης τα 130 χρόνια από την έκδοσή του. Δείτε στο You Tube τα βίντεο με τους ποιητές και τις συμμετοχές τους ή στην ενότητα ΠΟΛΥΜΕΣΑ τα Video 2 (με τους 43 συμμετέχοντες στην Ανθολογία) και Video 3 (με το ποίημα της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη «ΟΙ ΠΟΙΗΤΕΣ» στα ισπανικά).

AZUL VERDEZACHAROULA GAITANAKI IS ONE OF THE 43 POETS IN THE ANTOLOGIA DEL MUNDO A RUBEN DARIO «AZUL VERDE – VERDE AZUL» (Ruben  Dario was the Nicaraguan poet Felix Ruen Garcia Sarmiento). For more information, visit the category MEDIA of our site and see video 2 or video 3 (Zacharoula’s poem «THE POETS») or see link: http://tierramuante.wordpress.com/.los-mejores-poemas-a-dario/. Many thanks to Dr. Mario Ramon Mendoza (poet from Colombia) for my choice in this Anthology.


Η ΖΑΧΑΡΟΥΛΑ ΓΑΪΤΑΝΑΚΗ ΣΤΟΝ ΤΡΙΤΟ ΤΟΜΟ ΤΗΣ ΑΛΒΑΝΙΚΗΣ ΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑΣ «KORSI E HAPUR» 3   Το ποίημα της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη «ΟΙ ΠΟΙΗΤΕΣ» στα αγγλικά και σε μετάφραση της Αλεξάνδρας Σαμπάνη στα Αλβανικά (“THE POETS” – “POETET”), φιλοξενείται (μαζί με βιογραφικό της και φωτογραφία της) στην διεθνή Ανθολογία Ποίησης «KORSI E HAPUR 3» που εξέδωσε το λογοτεχνικό Σωματείο PEGASI -«Πήγασος» στο Αργυρόκαστρο.

ανθολογια απο αλβανιαZACHAROULA GAITANAKI IN “PEGASI”’S INTERNATIONAL POETRY ANTHOLOGY “KORSI E HAPUR” No 3 (“OPEN LANE” No 3) with her C.V., photo and her poem “The poets” – “POETET” in Albanian language (translation by Majlinda – Aleksandra Shabani).


ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΟΥΛΑΣ ΓΑΪΤΑΝΑΚΗ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ «ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΠΟΙΗΣΗΣ» ΚΑΝΑΔΑ  Η κ. Αριάδνη Σάουερ (υπεύθυνη υποδοχής των νέων ποιητών στο site), έγραψε: «Καλωσορίζουμε την ταλαντούχα ποιήτρια Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη από την Ελλάδα…» και εκτός από την φωτογραφία της, έχει αναρτηθεί το βιογραφικό της και δύο ποιήματά της στα αγγλικά, το «ΕΛΛΑΔΑ» και «ΤΟΥ ΧΩΡΙΟΥ ΜΟΥ ΤΑ ΜΕΡΗ». Περισσότερα μπορείτε να δείτε στο http://www.worldpoetry.ca.

world poetr.caHOSPITALITY OF ZACHAROULA GAITANAKI IN THE WEBSITE OF THE “WORLD POETRY”, CANADA –  Mrs. Ariadne Sawyer wrote: “We welcome the talented poet Zacharoula Gaitanaki from Greece…”. You can read Zacharoula’s C.V. and her poems “MY VILLAGE’S PARTS” and “GREECE”. For more see link: http://www.worldpoetry.ca


«ΕΦΥΓΕ» Η  FRIENDLY ΜΑΣ…   –    OUR OLD DOG «FRIENDLY» PASSED AWAY…

Το μεσημέρι της 30ής Αυγούστου 2015, «έφυγε» από κοντά μας η «Φρέντλυ» («Φιλική»), ένα από τα αγαπημένα σκυλιά της οικογένειάς μας. Για μένα ειδικά ήταν και μία καλή φίλη και σύντροφος, παρέα μου πολύτιμη για πολλές – κυρίως χιεμωνιάτικες – μέρες στο παρελθόν, όταν ήμουν μόνη μου στη Ζώνη, πιστός φύλακας του σπιτιού μας και δικός μου. Με την αγάπη μου και τα δάκρυά μου, την αποχαιρέτησα στη Ζωναταίικη γη που αναπαύεται πλέον. «Θα σε θυμάμαι για πάντα, αγαπημένη μου Φρέντλυ, θα ζεις στις πολλές και όμορφες αναμνήσεις που μου χάρισες με την παρουσία σου στη ζωή μου.» Ζ.

fre1August 30, 2015 in Zoni, Arcadia, our beloved old dog «Friendly» passed away. She was a good friend for me. I’ll always remember her and she will live in my memories. With my love and my tears, this afternoon (August 30) in a field in Zoni, I told the «Good-bye my beloved friend» to my «Friendly»… Zacharoula


ΠΟΙΗΜΑ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΟΥΛΑΣ ΓΑΪΤΑΝΑΚΗ ΣΤΟ ΜΑΛΤΕΖΙΚΟ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ «IL – PONT», ΤΟΥ ΙΟΥΛΙΟΥ 2015. Στη σελίδα 18, του περιοδικού  που εκδίδει ο ποιητής Πάτρικ Σαμμούτ, φιλοξενείται το ποίημα της Ζαχαρούλας Γαϊτανάκη»Το τραγούδι της Υπομονής» – «A song of Patience» (στα αγγλικά).

ilpont«IL – PONT», on line literary magazine by the poet Patrick J. Sammut (from Malta), July 2015, is out. You can read on page 18 the poem «A song of Patience» by Zacharoula Gaitanaki. See link: il-Pont Lulju 2015.


ΔΙΑΚΡΙΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΟΥΛΑΣ ΓΑΪΤΑΝΑΚΗ ΑΠΌ ΤΗΝ «ΕΝΩΣΗ ΕΛΛΗΝΩΝ ΛΟΓΟΤΕΧΝΩΝ» Στις 20 Φεβρουαρίου 2015, στην κατάμεστη αίθουσα Συναυλιών του Ωδείου «Φίλιππος Νάκας» στην Αθήνα έγινε η απονομή των διακρίσεων του 1ου Πανελλήνιου Μουσικού Διαγωνισμού Μελοποίησης ποίησης, Ενορχήστρωσης και Μουσικής για ταινία. Στη Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη απονεμήθηκε Τιμητικό Δίπλωμα για το ποίημά της με τίτλο «Το τραγούδι της Αγάπης», που είχε πάρει Βραβείο από την ΕΕΛ το 2007 και μελοποιήθηκε τώρα με τον τίτλο «Αγάπη και Ειρήνη» από τους μαθητές Γυμνασίου του Ελληνο-γαλλικού Κολεγίου Δελασάλ Θεσσαλονίκης Γιώργο Γκούθα, Γιούσι Κριστιάν και του Λυκείου Ελισάβετ Παπαθανασίου, με την επιμέλεια του καθηγητή τους κ. Δημήτρη Καρατζά, Η δουλειά των παιδιών απέσπασε δύο πρώτα βραβεία: Α’ Βραβείο Μελοποίησης Ποίησης και Α’ Βραβείο Ενορχήστρωσης. Την απονομή έκανε ο συνθέτης Μίμης Πλέσσας. Την Επιτροπή αξιολόγησης αποτελούσαν οι συνθέτης Νίκος Χριστοδουλής και Γιώργος Νιάρχος, η Μάρα θρασυβουλίδου και ο Θαλής Τριανταφύλλου.
Ο κ. Δημήτρης Καρατζάς σε επικοινωνία (e-mail) που είχε με την συνεργάτρια της «Γορτυνίας», αναφέρει μεταξύ άλλων ότι «Το ποίημά σας αποτέλεσε πηγή έμπνευσης για εμένα προσωπικά, αλλά και τους μαθητές μας, γιατί η διδασκαλία και η νοοτροπία του σχολείου μας (έτος ιδρύσεως το 1888) βασίζεται σε αυτήν ακριβώς τη λέξη. Τη λέξη «αγάπη». Ο τίτλος του ποιήματός σας μαρτυρά την ίδια του την ανάγκη να τραγουδηθεί. Και εμείς αυτό προσπαθήσαμε να κάνουμε… Είναι ένα τραγούδι μελωδικό και σύγχρονο!… Η Διεύθυνση του Κολεγίου και εγώ, σας ευχαριστούμε πολύ και σας παρακινούμε να συνεχίσετε να εμπνέετε τη νεολαία μας με τα ποιήματά σας. Ελπίζουμε και σε ανάλογες μελλοντικές επιτυχίες!»

Δύο από τους βραβευθέντες μαθητές με τον καθηγητή τους βιολόγο – μουσικό κ. Δημήτρη Καρατζά και τον σπουδαίο συνθέτη μας Μίμη Πλέσσα, που τους απένειμε τα δύο πρώτα Βραβεία για την δουλειά τους που ξεχώρισε. The famous composer Mr. Mimis Plessas awarded two of the students from the College Delasalle in the prsesence of their teacher Dr. Dimitris Karatzas.

Δύο από τους βραβευθέντες μαθητές με τον καθηγητή τους βιολόγο – μουσικό κ. Δημήτρη Καρατζά και τον σπουδαίο συνθέτη μας Μίμη Πλέσσα, που τους απένειμε τα δύο πρώτα Βραβεία για την δουλειά τους που ξεχώρισε.
The famous composer Mr. Mimis Plessas awarded two of the students
from the College Delasalle in the prsesence of their teacher Dr. D. Karatzas.

DISTINCTION FOR ZACHAROULA GAITANAKI’S POETRY FROM THE «UNION GREEK WRITERS»  On February 20, 2015, in Athens, in the Concert Hall of the Conservatory “Philippos Nakas” awarded the Prizes of the 1st Panhellenic Music Competition for students by the “Union of Greek Writers”. In Zacharoula Gaitanaki awarded for her poem “the song of Love” (Poetry Award in 2007 by “UofGW”) which now set to music by the students George Goutha, Jussi Christian and Elizabeth Papathanassiou from the Greek-French College Delasalle of Thessaloniki, entitled “Love and Peace” (see in the category MEDIA of our site – Video 1), in the presence of their teacher Dr. Dimitris Karatzas. The famous composer Mr. Mimis Plessas awarded the Prizes to students and their teacher. Many people from the fields of literature, music and education attended this great event. The Panel of Judges consisted of composers Mr. Nickos Christodoulis and Giorgos Niarchos, the actress Mrs. Mara Thrasivoulidou and Mr. Thalis Triantafyllou.
Dr. Dimitris Karatzas in his communication (e-mail) with Zacharoula Gaitanaki underlines among other: “Your poem was an inspiration for me personally and our students, for teaching and mentality of our school (founding year 1888) is based on this word. The word “LOVE”… It is a song melodic and modern… The Direction of the College and I, thank you very much and we incite you to continue to inspire our youth with your poems. We hope for similar future successes…”.